Символический принцип орфографии. §10. Орфография и орфографические принципы написания фонем. Нужна помощь по изучению какой-либы темы


Л. В. Щерба

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОРФОГРАФИИ И ИХ СОЦИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ

(Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С. 45-49)

Я не льщу себя надеждой, что скажу что-нибудь абсолютно новое для тех, которыевсю свою жизнь посвятили науке о языке, размышлению о письменности и т. п. Область,конечно, в общем известная, но я адресуюсь к тем практическим деятелям, жизнькоторых, по роду их деятельности, связана тесно с этим вопросом. Думаю, что,может быть, удастся дать тот или другой толчок мысли. Прежде всего позвольтеостановиться на одном частном, предварительном вопросе. Дело в том, что дажев научной литературе, в учебниках, по которым, может быть, многие или некоторыеиз вас учились или которые, во всяком случае, читали, существует смешение вопросовалфавита и вопросов орфографических. Позвольте поэтому остановиться на этом. Совокупность всего вопроса о письменности имеет три стороны. Первая - это вопрос собственно о письме, о шрифте, о форме этих зрительныхзначков вне всякой связи с чем бы то ни было, вопрос, которому, сколько мнеизвестно, будет посвящен один из дальнейших докладов, вопрос большой и оченьважный. Другой вопрос - вопрос алфавита вне орфографии, только алфавита, вне всякойассоциации, вне всяких связей со словами, со смыслом; чтобы сказать еще проще- все вопросы о том, как писать и читать, не зная смысла слов. Ведь это вполневозможно - писать и читать, ничего не понимая. Эти вопросы и будут алфавитными. И, наконец, как писать и читать реальные слова? Тут могут быть разные принципы.Например, - кажется, это я читал в некоторых руководствах, - в русском языкебуква о иногда обозначает букву а , пример всем известный: говорится"вада", а пишется о . Это, конечно, совсем неправильно. В русскомалфавите о никак не значит а , а это вопрос орфографии. Когда мыпишем вода через о , то хорошо сознаем и понимаем, что так мы звуко изображаем вопреки тому, что слышится, и в силу каких-то особых другихсоображений, о чем у нас будет речь впереди. Другой пример: в каво, чево пишется г , произносим в . И это не значит, что русское г имеет значение в . Это в вопрос алфавита никак не входит. И наоборот,во французском языке буква g произносится перед i, e, y как ж ,перед a, o, u как г - это правила алфавита. Может быть, на этихпримерах выясняется, что такое алфавит. Теперь перейду к теме об орфографии. Принципов четыре: 1) фонетический, 2)этимологический, или словопроизводственный, иначе морфологический, 3) историческийи 4) идеографический. Ну, фонетический - ясно. Это означает, что как пишется,так и произносится. В русском и во многих других языках есть много слов, которыепишутся так, как произносятся, без всяких хитростей. Это лучше всего видно витальянском языке. Там алфавитные ассоциации сложные, но орфографический принципв основе фонетический. В немецком тоже, в известной мере, может быть, в большеймере, чем в русском языке, принцип фонетический. Во всяком случае, до 80% немецкихслов можно читать, зная хорошо правила алфавита, которые, к сожалению, не всегдаизвестны, можно до 80% слов читать, не зная языка, не зная этих слов. Другой принцип - этимологический, или словопроизводный. Слова пишутся так,как по родству слово выходит, или, вернее даже, по родству частей слов, корней,префиксов, суффиксов и окончаний. Пример из русского: вода . Почему пишетсявода ? Потому что есть слово водный . Просьба . Фонетическитам слышится з , но пишем именно с , потому что есть слово просить .Стлать пишем через т , потому что стелет пишем с т .Слать по аналогии с шлет без т . Масло, сало - наконце пишем о . Тут вопрос орфографии окончаний. Почему? Потому что окончаниесреднего рода -о : окно, яйцо и т. д. Огурчик - -чик , номешочек - -чек . Почему? Потому что по аналогии с денёк - денька, хвостик- хвостика и т. д. В немецком Mundart (наречие) пишется д ,хотя слышится т , потому что этимология этого слова такая, которая производитего от Mund - Mundes . Еще, например, vierzehn (четырнадцать) произноситсяс кратким i , но пишется ie , потому что есть слово vier (четыре) с долгим i , и т. д. Но более последовательно развит этот принципв русском языке. Следующий принцип исторический. Он состоит в том, что пишут так, как писалипредки. Из русских примеров назову слово собака . Пишем о . Почему?Нет сейчас никакого резона, кроме того, что так писали раньше. Кого, чего пишут через г . Почему? Мы же ясно произносим в . Так писали предки.Конечно, сложности разные есть. Это специально древнеболгарское писание, ноэто все равно. Сейчас для нас это принцип исторический. Различение Ь и е при старой орфографии - это тоже исторический принцип. Русской традицииэтот принцип совершенно несвойствен, поэтому, между прочим, это различение Ь и е так легко можно было убрать. Но другие языки очень придерживаютсяисторического принципа, в частности больше всего французский и, особенно, английский.По-английски пишется night , произносится "найт", по-французскипишется aiment , произносится "эм". Это все случаи, когда мыпишем так, как писали предки. Конечно, предки в большинстве случаев не зря такписали. Действительно, они так и произносили, как писали. Правда, не всегдатак бывает, но в большинстве - это отражение прежнего языка. Четвертый принцип - идеографический. Примеры: в русском языке мы пишем, скажем,мяч без мягкого знака, ночь с мягким знаком. Это не имеет никакогозначения фонетического, но имеет значение смысловое. Так и формулируется правило:"Если слово мужского рода - нет мягкого знака, женского рода - есть мягкийзнак". Так что это просто отражение некоторого смысла. Суть идеографическогопринципа состоит в том, что знаки ассоциируются непосредственно со смыслом,минуя звук. В известной мере сюда можно отнести такие случаи из французскогоязыка, как множественное число. Оно тоже не слышно, когда мы читаем, но на письмевызывает у нас представление множественного числа непосредственно. Какая же социальная значимость всех этих четырех принципов? Почему я говорю о социальной значимости? Потому что язык - явление социальноеи по своему существу служит для общения между людьми, сплачивает группы, а письмои подавно по самому существу вещей еще, может быть, больше, чем устный язык.Так вот фонетический принцип "пиши, как говоришь" является, конечно,самым демократическим принципом, самым легким, самым простым. Выучи алфавит- и дело готово: и читаешь, и пишешь без ошибок, все в порядке. Однако здесьесть большое "но". Дело в том, что это совершенно справедливо, покаречь идет о маленькой группе лиц, о каком-нибудь одном говоре, для него этодействительно так: как говоришь, так и пиши. Но обыкновенно, по существу вещей,письменность не предназначена для маленького круга лиц. В большом же кругу лицнеминуемо обязательны значительные колебания, и поэтому фонетический принциптеряет весь тот смысл, которому ему можно было бы, на первый взгляд, приписать,потому что для громадного большинства людей это будет все-таки всегда: "пишине так, как говоришь, а как говорит кто-то там, где-то". Позвольте привестинесколько примеров. Например, по-русски говорят хвасталса и хвастался ,и то и другое произношение существует, в учебниках орфоэпии, т. е. науке хорошегопроизношения, даже рекомендуется говорить -са . Как быть? Если иметь ввиду принцип "пиши, как говоришь", то каждый писал бы на свой образец.Этимологический принцип говорит: пиши -ся , потому что взялся, дался и т. д. Еще пример. По-русски говорят голубь и голуб , с мягкими твердым на конце, и если бы каждый писал, как он говорит, то был бы большойразнобой. А этимологический принцип говорит: "пиши мягкий знак, потомучто голубя, голубю и т. д.". И в другом еще отношении этимологическийпринцип является важным. Русский префикс-предлог с . Ведь он имеет оченьмного произношений: с (с) кошкой, с (сь) типом, с (з) домом, с (зь) делом,с (ш) чем, с (ж) жиром . Итак, вы получаете 6 видов с . Едва ли этоудобно. Многие народы, однако, не применяя широко этимологического принципа, находятсяв таком же положении, т. е. имеют массу говоров и большие затруднения в письме.Но эти народы выходят из положения. Там не только вопросы письма, но и вопросыпроизношения играют большую роль. Так, в Германии и Франции вопросы произношенияобследуются; правильному, хорошему произношению обучают и, таким образом, парализуютдиалектические различия. Для ряда народов, в том числе и русского, это делобезнадежное, и в конце концов при соблюдении фонетического принципа получаетсятакое положение вещей, что приходится просто зубрить самым бессмысленным образом,как пишутся слова, потому что при фонетическом принципе нет никакого решительнопринуждения в языке, есть только принуждение со стороны, а этимологический принципдает объяснение правописания в самом языке. Сошлюсь на мой большой педагогическийопыт. Молодые люди, которые говорят на другом диалекте, чем я, всегда со мноюспорят при начале обучения, почему именно так, почему надо "акать",а не "окать". Действительно, особых резонов нет. Исторический принцип в орфографии ясным образом имеет значение связи с прошлым;здесь очень важно то, что он соединяет нас с опытом предков. Опыт предков накопленв литературе, книге, библиотеках, и историческое правописание, историческийпринцип позволяет пользоваться легко всем этим опытом предков. Если бы англичанепорвали с исторической орфографией, которая нам причиняет бездну затрудненийи неприятностей, то они поставили бы очень и очень многих людей в печальноеположение, потому что новообученные не могли бы читать старых книг, не моглибы пользоваться благами старой, накопленной культуры. Я считаю, что народы должныпостоянно, время от времени "чинить" свою орфографию, для того чтобыне было этих страшных прорывов. Как опыт нам уже показал, реформа в русскойорфографии не обусловила прорыва. Люди, пишущие по-новому, прекрасно читаютстарые книги. Но, тем не менее, исторический принцип имеет полный социальныйрезон для народа с многовековым прошлым. Я полагаю, что практически для тюркских народов (хотя, конечно, я это говорюсо всей осторожностью и со всей скромностью) самое правильное было бы - комбинацияфонетического и этимологического принципов, комбинация в каждом отдельном случаесвоеобразная и разная, ибо правил общих тут никак нельзя дать. Вопрос этот практический,вопрос жизни, и жизнь должна подсказать правильное решение. Вопрос орфографии- мучительный и болезненный - и должен быть выработан в процессе жизненногоопыта и в каждом данном случае и в данных конкретных отдельных случаях по-своему,по-разному. Главная цель моего доклада состояла в том, чтобы не увлекаться чрезмернофонетическим принципом. Не отказываться от него отнюдь, но не чрезмерно увлекаться,ибо это может повлечь к большим затруднениям для того же дела, для которого,на первый взгляд, предназначен фонетический принцип, - это затруднило бы обучениеграмоте и сделало бы это обучение страшно бессмысленным и противным. Почемутак тебя заставляют писать? Этимологический принцип осмысливает это дело и делаетего понятным для детей при правильной постановке, является возбуждающим мышление,возбуждающим интерес. Реформа русской орфографии привела к тому мнению в широкихмассах, что орфография - это вещь такая, что пиши, как хочешь, и очень серьезныелюди стали думать так. Раньше ученые думали, что это просто практическое дело,жизненное, но, однако, с точки зрения жизни надо выдвинуть положение, что надописать грамотно. Это социально совершенно необходимо и вытекает из очень простыхвещей: это, так сказать, мысль о других, потому что безграмотное писание читатьтрудно, точно едешь в таратайке по мерзлой дороге. Так что писать грамотно требуетсоциальная порядочность, уважение ко времени своего соседа. Надо приучать всяческик этому делу и стараться сделать его не бессмысленным, а осмысленным, и путьк этому лежит именно в этимологическом принципе.

РЕФЕРАТ


Курсовая работа состоит из страниц, источников.

Ключевые слова : орфография, принципы русской орфографии, морфологический принцип, фонетический принцип, традиционный принцип, дифференцирующие написания.

Объект исследования : основные принципы орфографии: морфологический, фонетический, традиционный принцип и дифференцирующие написания.

Предмет исследования : правила правописания, которые основываются на морфологическом, фонетическом, традиционном принципах.

Метод исследования : описательный

Цель курсовой работы : описание принципов русской орфографии, действующих в русском языке и их реализации в школьном курсе русского языка.

Задачи курсовой работы:

Описать основной принцип русской орфографии, различные точки зрения на данный принцип;

Выводы



ВВЕДЕНИЕ

ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ

1 Основной принцип русской орфографии

2. Другие принципы русской орфографии

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПОВ ОРФОГРАФИИ В ШКОЛЬНЫХ УЧЕБНИКАХ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


ВВЕДЕНИЕ


Методика русского языка - наука, определяющая содержание, принципы, методы, приемы обучения русскому языку и закономерности усвоения его учащимися. Особенностью методики как науки является то, что она опирается на данные смежных наук: лингвистики, психологии, логики и педагогики.

Предметом методики является процесс обучения русскому языку.

Методика решает четыре задачи:

)«зачем изучать», т.е. определение целей и задач обучения русскому языку как родному;

2)«чему учить», т.е. определение содержания обучения; обоснование и составление программы, учебников и учебных комплексов для учащихся, пособий;

)«как учить», т.е. разработка методов и приемов обучения, конструирование уроков и их циклов, методических пособий и учебного оборудования;

)«как контролировать усвоенное», т.е. определение критериев оценки, методов контроля .

Знание истории методики русского языка, закономерностей её развития необходимо для того, чтобы, опираясь на опыт и теорию прошлого, неуклонно улучшать преподавание русского языка в современных школах.

Возникновение методики русского языка как науки связывается с появлением в 1844 г. книги Ф.И. Буслаева «О преподавании отечественного языка» (1844). В этой книге заложены основы методики как науки о законах, принципах, методах и приёмах обучения русскому языку. Характерной особенностью её является теоретическое обоснование всех выдвинутых автором положений и методических рекомендаций.

Книга Ф.И. Буслаева «О преподавании отечественного языка» положила начало научным исследованиям в области методики русского языка.

Одним из выдающихся языковедов второй половины XIX столетия был И.И. Срезневский. Он известен как автор оригинальных методических трудов: «Замечания о первоначальном курсе русского языка», «Об изучении родного языка вообще и особенно в детском возрасте» и др.

Свою методическую систему И.И. Срезневский построил на исследовании вопросов о том, что такое язык и что значит изучать родной язык.

Идеи Ф.И. Буслаева и И.И. Срезневского по основным проблемам методики русского языка творчески развил и углубил К.Д. Ушинский. Он является автором выдающихся методических работ и учебных книг: «О первоначальном преподавании русского языка», «Родное слово» и др.

К.Д. Ушинский, несомненно, является продолжателем идей Ф.И. Буслаева и И.И. Срезневского. Однако его система содержит и много нового: глубину теоретического обоснования, широкое применение принципов наглядности, систематичности, приёма сравнения.

В начале XX в. усилилась научно-лингвистическая направленность в методике русского языка. В ее развитии принимали участие крупнейшие лингвисты: Ф.Ф. Фортунатов, выступивший в 1903 г. с речью «О преподавании грамматики русского языка в средней школе»; А.А. Шахматов - один из организаторов съездов преподавателей русского языка в 1904-1917 гг.; Д.Н. Овсянико-Куликовский - автор учебников русского языка 1907-1912 гг.; Л.В. Щерба, который выступил с докладом «О служебном и самостоятельном значении грамматики как учебного предмета» и др.

Итак, история методики русского языка как науки начинается с 1844 г., когда был опубликован труд Ф.И. Буслаева, оказавший большое влияние на дальнейшее развитие методической науки.

Авторы последующих работ, несмотря на различие их взглядов и направлений, продолжили развивать основные идеи Ф.И. Буслаева, и каждый последующий методический труд вносил в разработку той или иной проблемы нечто новое.

Методика русского языка накопила значительный опыт, однако до сих пор требуют упорядочения система научных понятий и терминов, обсуждения принципы и методы обучения русскому языку, пока недостаточно изучены закономерности усвоения русского языка учащимися разных возрастов.

Методика преподавания состоит из нескольких разделов, одним из которых является орфография.

Методика орфографии - это раздел методики преподавания русского языка, в котором описывается процесс формирования у учащихся орфографических умений и навыков.

Методика обучения орфографии базируется на следующих принципах:

·изучение орфографии в тесной связи с изучением фонетики, морфемики, морфологии и синтаксиса;

·сопоставление различных явлений (звук и буква, фонема в сильной и слабой позиции);

·структурно-семантический принцип (опора на знание состава и значения морфем в слове) .

Для преподавания орфографии нужно владеть принципами русской орфографии.

Актуальность исследования заключается в том, что история русской орфографии изучена недостаточно с точки зрения формирования принципов правописания.

Цель курсовой работы - описание принципов русской орфографии, действующих в русском языке и их реализации в школьном курсе русского языка.

Задачи курсовой работы:

описать основной принцип русской орфографии, различные точки зрения на данный принцип;

описать другие принципы русской орфографии (фонетический, традиционные написания, дифференцирующие написания);

проследить за реализацией принципов русской орфографии в учебниках по русскому языку, действующих в современной школе.


1. ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ


Развернутое определение орфографии дает В.Ф. Иванова «Орфография - это:

) исторически сложившаяся система написаний, которую принимает и которой пользуется общество:

) правила, обеспечивающие единообразие написаний в тех случаях, где возможны варианты;

) соблюдение принятых правил (в этом случае говорят о хорошей или плохой орфографии рукописей, писем, диктантов и далее печатных изданий),

) часть науки о языке (в его письменной форме), изучающая и устанавливающая единообразие написаний (а иногда и официально разрешающая их вариантность) .

Теория русской орфографии начала создаваться в середине 18 в., ее основоположники - В.К. Тредиаковский и М.В. Ломоносов. В дальнейшем нормы русской орфографии получили отражение в трудах Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Барсова, Н.И. Греча, А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, И.И. Давыдова, Я.К. Грота.

Значительной вехой в развитии истории русской орфографии являются труды известных языковедов: А.А. Шахматова, Ф.Ф. Фортунатова, А.И. Соболевского, Ф.Е. Корша, А.И. Бодуэн де Куртенэ, Р.И. Аванесова, В.В. Виноградова, А.Н. Гвоздева, Н.М. Шанского, Л.В. Щербы и др.

Современная русская орфография основывается на Своде правил, опубликованном в 1956 г. Правила русского языка отражены в грамматиках русского языка и орфографических словарях. Для школьников выходят специальные школьные орфографические словари.

Фонемы, находящиеся в слабых позициях, могут быть обозначены по-разному, но, во-первых, выбор букв для их обозначения ограничен определёнными рамками, а во-вторых, этот выбор осуществляется на основе орфографических принципов.

По определению В.Ф. Ивановой, «орфографические принципы - это регулирующие идеи выбора букв там, где звук (фонема) может быть обозначен вариативно» .

Б.Н. Головин понимает «принцип» как главное требование, которому подчинены орфографические правила и рассматривает соотношение принципов и правил орфографии следующим образом: «Всё многообразие действующих в разных языках орфографических правил подчинено немногим требованиям, или, как принято говорить в науке о языке, принципам» .

У лингвистов нет единого мнения о количестве принципов русской орфографии и их наименовании. В русской орфографии на протяжении ХХ столетия было выделено от двух до шести орфографических принципов. При этом разные авторы выделяют различные принципы русской орфографии.

Наибольшее количество орфографических принципов сформулировал А.А. Реформатский, объединив их попарно следующим образом:

фонематический и фонетический;

этимологический и традиционный;

морфологический и символический.

А.М. Гвоздев, Л.Р. Зингер, В.В. Иванов, В.Ф. Иванова считают, что русское правописание построено на трех принципах:

·морфологическом;

·фонетическом;

·традиционном .

Ю.С. Маслов называет пять орфографических принципов:

·морфологический;

·фонетический (фонематический);

·символико-морфологический (грамматический);

·дифференцированный;

·традиционный (исторический).

Л.В. Щерба отмечал четыре принципа:

·фонетический;

·этимологический, или словопроизводственный, иначе - морфологический;

·исторический;

·идеографический.

Л.Л. Касаткин выделяет следующие принципы орфографии:

·фонематический (основной);

·морфематический (или морфологический);

·традиционный;

·фонетический;

·лексико-синтаксический;

·дифференцирующие написания .

Основные наиболее часто выделяемые принципы орфографии - фонетический, морфологический, традиционный.

Московские специалисты в области орфографии И.С. Ильинская и В.Н. Сидоров делили все написания на фонематические и нефонематические, считая последние отступлением от фонемного принципа .

Русская орфография состоит из четырёх разделов: изображение звуков буквами; употребление больших буквы; дефисные, слитные и раздельные написания; перенос слов. Некоторые методисты выделяют ещё пятый раздел - правила графического сокращения слов. Такие части орфографии не всегда выделялись однозначно.

Центральным разделом орфографии является первый раздел: в зависимости от того, на какой основе строится обозначение звукового состава слов, говорят о принципе той или иной орфографической системы. Передача звуков буквами опирается на морфологический, фонематический, фонемный, морфолого-фонематический принцип написания слов. В учебнике 5 класса, с которым работают в школе сегодня, этот принцип определяется как фонемный.

До недавнего времени этот принцип определялся именного как морфологический и заключался в единообразном оформлении морфемы, независимо от того, как она произносится (т.е. по фонемному составу). Под морфемой в данном определении подразумевался только корень. Т.е. принцип регламентировал написание проверяемых корней. В настоящее время этот принцип формулируется через понятие фонемы (мы говорили, что в 5 классе введено это понятие). В слабой позиции в одной и той же морфеме пишется та же фонема, что и в сильной позиции: косьба - косы. Чтобы правильно написать слово нужно поставить фонему в проверяемой морфеме в сильную позицию: отбил - отогнал. По этому принципу определяется написание всех частей слова, которые возможно проверить, т.е. фонему поставить в сильную позицию: описать - опись, палка - доска, духом - носком.

Вы видите, что, несмотря на то, что на первое место выдвигается понятие фонемы, имеет значение, в какой морфеме проверяется написание. В связи с этим принцип называют также морфолого-фонематическим.

Второй принцип названного раздела - это фонетический принцип, по которому написания соответствуют произношению: разбить, распилить. Для этого принципа характерно сопоставление звука с его фонетическим окружением. Согласно произношению пишутся приставки на з-/с-, гласные в приставках раз-/рас и роз-/рос-; ы после приставок на согласную и др.

Наконец, многие написания, унаследованные от прошлых эпох, относятся к традиционному принципу. По традиции пишутся непроверяемые слова: кавычки, собака; корни с чередующимися гласными; заимствованные слова: дилетант; г в окончаниях род. пад. ед. ч. прилагательных муж. и ср. рода, местоимений и порядковых числительных.

В разделе орфографии, посвящённом употреблению больших букв, сложился принцип сопоставления собственного имени и собственного наименования и нарицательного имени, учитывая наличие в номинативном фонде русского языка собственных и нарицательных имён.

При определении слитных, раздельных и дефисных написаний учитывается структура слова, принадлежащего к определённой части речи, его синтаксическая позиция в словосочетании и предложении, т.е. принцип сопоставления семантики слова и структуры слова; сопоставления части речи и члена предложения.

При переносе слов со строки на строку методика опирается на принцип наблюдения над слоговым составом слова.


1.1 Основной принцип русской орфографии


В отечественной науке в учении о фонеме и ведущем принципе орфографии сложилось два направления, так называемое, ленинградское, или щербовское (Л.В. Щерба, Л.Р. Зиндер, М.И. Матусевич, А.Н. Гвоздев, Ю.С. Маслов, Л.Л. Буланин, В.Ф. Иванова), и московское (Р.И. Аванесов, П.С. Кузнецов, В.Н. Сидоров, А.А. Реформатский, Л.Ю. Максимов, М.В. Панов).

Представители Ленинградской фонологической школы в качестве ведущего утверждают морфологический принцип, а представители Московской фонологической школы настаивают на фонематическом принципе. Однако, в определении самого понятия фонемы как минимальной звуковой единицы языка придерживаются одной точки зрения.

В.В. Иванов, называя основным принципом русской орфографии морфологический, поскольку все значимые части слова, повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся, дает ему определение «фонемный» или «морфофонематический», понимая под этим принцип передачу на письме фонемного состава морфем.

В разных источниках этот основной принцип может иметь разное название - фонематический, морфематический, морфологический.

Прослеживая чередование (мену звуков-фонем в составе морфемы), то есть фонемное различие вариантов (аллоформов) одной и той же морфемы, а также образование фонемных рядов и случаи пересечения фонемных рядов, В.Ф. Иванова дает следующее определение: «Морфологический принцип - это такой принцип обозначения позиционно чередующихся фонем, при котором сохраняется графическое единообразие морфемы; для достижения этой цели фонемы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются буквами, которые адекватны фонемам сильных позиций» .

Впоследствии Л.Р. Зиндер заменит термин «морфологический» термином «морфематический», считая, что он более ясен по своей внутренней форме. Морфематический принцип требует, чтобы для отражения на письме тождества морфемы ее фонемный состав передавался на письме по более сильной фонетической позиции.

Морфематическим называет этот принцип орфографии и Л.Б. Селезнева.

Под термином «морфологический» следует понимать единообразную передачу одних и тех же морфем на письме, несмотря на разное произношение.

Таким образом, морфологический принцип орфографии состоит в требовании единообразного написания одних и тех же морфем. Этот принцип осуществляется в тех случаях, когда одна и та же морфема в разных словах или формах одного слова имеет разный фонемный состав.

Сохранение на письме графического единства одних и тех же морфем (корней, приставок, суффиксов, окончаний) там, где это, возможно, является характерной чертой русской орфографии.

Морфологический принцип сложился исторически, мы продолжаем писать те же буквы, которые когда-то писали в соответствии с произношением. Однако это не просто дань традиции, существуют причины сохранения на письме тех букв, которые раньше писались по произношению.

Морфологический тип написания является следствием осознания «родственности» определенных корней, приставок, суффиксов, окончаний. Носители языка пишут слова в зависимости от понимания их состава. Изменения звукового (фонемного) состава морфем, вызываемые различными позициями составляющих ее звуков (фонем), не разрушают единства морфемы, а именно ее значения и осознанности этого значения пишущим. «Морфема остается в его сознании определенной смысловой единицей, отсюда - стихийное не осознанное стремление не изменять ее написание, если это в произносительном отношении возможно» .

Морфологическому принципу соответствуют следующие орфографические темы:

·правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных, кроме непроверяемых слов, которые пишутся по другому принципу;

·правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных в приставках и суффиксах, на стыках морфем (кроме отдельных случаев, например, приставок на -З, которые пишутся по другому принципу, этот случай в начальных классах не изучается);

·правописание безударных гласных в окончаниях словоформ: в падежных окончаниях 1-го, 2-го и 3-го склонений имён существительных, в падежных окончаниях имён прилагательных, в личных окончаниях глаголов 1-го и 2-го спряжений настоящего и будущего времени;

·перенос слов со строки на строку, поскольку при переносе соблюдается не только слоговое, но и морфемное деление слов;

·в определённой мере морфологический принцип действует и в слитно-раздельных написаниях слов, в частности, в различении приставок и предлогов, а также в употреблении Ъ после приставок, поскольку применение соответствующих правил требует морфемного анализа слов и определение их морфологических признаков.

Даже такие орфографические темы, как обозначение мягкости согласных на письме, употребление заглавной буквы в именах, двойные согласные, также опираются на морфологические знания и умения детей.

Итак, морфологический принцип является основным принципом русской орфографии. Как было сказано выше, суть его заключается в том, что все значимые части слова (корни, приставки, суффиксы, флексии), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся в том или ином положении.

Таким образом, на морфологическом принципе основано:

1)написание безударных гласных во всех значимых частях слова, проверяемых ударением:

в корнях: ходовой - ход, садовый - сад, волнистый - волны;

в приставках: подписать - подпись, поехать - поезд, пропустил - пропуск;

в суффиксах: липовый, дубовый, низок, широк

в окончаниях: на речке - на реке, в городе - в столе, озеро - окно

)написание звонких и глухих согласных: дуб - дубы, сказка - сказать, свадьба - свадебный, луг - луга, резьба - резать, молотьба - молотить;

3)правописание твердых и мягких согласных: прелестный - прелесть, радостный - радость, звездный - звезда, солнце - солнечный, местный - место, грустный - грусть;

)правописание твердых и мягких согласных ассимилятивного характера: бантик - бант, травка - трава;

)написание И после приставок на твердый согласный и первого корня, начинающегося с -И- в сложносокращенном слове: пединститут, дезинформация.

Связь написания морфем с произношением выражается в том, что звуковой состав морфем передается буквами отдельно для каждого звука в наиболее дифференцированном положении звуков: гласные наиболее дифференцированны под ударением, согласные - в положении перед гласными, сонорными согласными и [в]. Так создается единый графический образ морфем как носителей известного значения, без воспроизведения их конкретного звукового состава, частичные изменения которого не отражаются на присущем морфеме значении.

При широко развитой в русском языке системе внутриморфемного чередования звуков и при морфологической сложности большинства русских слов, морфологический принцип правописания (единообразное обозначение на письме морфем) представляет собой ценнейшее качество русской орфографии.

Проверка орфограмм, которые пишутся по морфологическому принципу, включает в себя:

)понимание значения проверяемого слова или сочетания слов, без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить грамматическую форму слова и т. п.;

2)анализ морфемного состава слова, умение определить место орфограммы - в корне, в приставке, в суффиксе, в окончании, что необходимо для выбора и применения правила;

)фонетический анализ, определение ударяемых и безударных слогов, выделение гласных и согласных, уяснение сильных и слабых фонем, позиционных чередований и их причин. Далее - решение орфографической задачи по алгоритму.

)грамматический анализ слова (словосочетания) - определение части речи, формы слова и т. д.

Необходимо отметить, что усвоение написаний, соответствующих морфологическому принципу, не может быть эффективным без прочных речевых умений учащихся: выбора слов, образования их форм, построения словосочетаний, предложений.

Единство орфографического облика морфем достигается тем, что на письме обозначается не произношение в том или ином случае, а фонемный состав морфемы, образуемый сильными фонемами. Поэтому основной принцип русской орфографии можно назвать и фонетическим, понимая под этим принцип передачи на письме фонемного состава морфемы.

орфография школьный русский язык

1.2 Другие принципы русской орфографии


Отступления от морфологического принципа орфографии могут быть различными. Некоторые из них базируются на совпадении правописания слов с их произношением: «пиши, как слышишь». Такие написания основаны на фонетическом принципе.

Сущность фонетического принципа - «в полном или предельно близком буквенном соответствии слова его звуковому составу, соответствии графического облика его звучанию» .

Попытки ориентации русского письма на фонетический принцип делались неоднократно. Ещё в 1748 г. В.К. Тредиаковский в своём научном трактате «Разговор об ортографии…» поставил вопрос о принципе правописания и предложил положить в основу фонетический письмо. И в последующие периоды были высказывания в пользу фонетического принципа, однако принять его целиком для русской орфографии трудно, так как произношение не имеет строгого единства.

Фонетический принцип - антагонист морфологического принципа. Орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу, могут, если это будет сочтено целесообразным, писаться по морфологическому принципу. Именно поэтому, орфограммы, пишущиеся по фонетическому принципу принято считать нарушениями морфологического принципа.

Орфограмм, отвечающих фонетическому принципу, в русском правописании немного .

На фонетическом принципе основаны:

) написание приставок на з- (с-): без-, воз-, низ-, из-, раз-, чрез-, через-. Так, перед корнем, начинающимся глухим согласным пишется буква С, а перед корнем, начинающимся звонким согласным - З: бесклассовый - безвредный, возникнуть - воскликнуть, издать - исполнить, разлить - растерять;

) написание гласных в приставках раз- (рас-) /роз- (рос-): под ударением пишется О; в безударном положении - А: розыск - разыскивать, роспись - расписаться;

) написание Ы вместо начального И в корне после приставок на согласный: играть - сыграть, искать - сыскать, история - предыстория;

) написание под ударением О и в безударном положении Е в суффиксах существительных, прилагательных, в наречиях и в окончаниях существительных и прилагательных после шипящих: душой, но кашей, большой, но рыжего, горячо, свежо, но певуче;

) написание Ы после Ц в окончаниях существительных, прилагательных: огурцы, бойцы, круглолицый, бледнолицый, а также в суффиксе -ЫН: лисицын, синицын, сестрицын;

Основанные на фонетическом принципе написания занимают сравнительно небольшое место в русской орфографии, поэтому в учебной литературе используется термин «фонетические написания».

Традиционный принцип состоит в сохранении написаний, которые не имеют уже опоры в современных словообразовательных и формообразовательных отношениях, а сохраняются лишь по традиции.

Традиционный принцип - это как бы намеченный к осуществлению морфологический принцип, однако не имеющий возможности в него перейти. Поскольку при обозначении фонем слабых позиций на основе традиционного принципа фонемные противопоставления в словоформах не нарушены, то этот принцип можно было бы назвать фонемно-традиционным принципом.

К традиционным относятся написания, которые давно сложились в языке и не могут быть объяснены с современной точки зрения.

На традиционном принципе основано:

)написание непроверяемых безударных гласных в корнях слов: собака, товар, сапог, калач, песок;

2)написание корней с чередующимися гласными: заря, равнина, поджигать, вычитать, предлагать;

)написание непроверяемых согласных: вокзал, лапша, ветчина, футбол, рюкзак, здесь;

)написание двойных согласных в заимствованных словах: класс;

)написание согласного Г в окончаниях -ОГО, -ЕГО: доброго, умного, синего, вешнего;

)написание Ь в глагольных формах 2-го лица: читаешь, играешь, пишешь;

)написание корней с неполногласными сочетаниями РА-, ЛА- в начале слова, связанное с влиянием старославянского языка: работа, расти, ладья;

)написание слов с полногласными сочетаниями -ОРО-, -ОЛО-, -ЕРЕ--ЕЛО- между согласными в пределах одной морфемы, не имеющие опорных написаний: корова, молоко, болото, переход, ошеломить.

Особое место в орфографической системе русского языка занимают дифференцирующие написания.

Дифференцирующими называются неодинаковые написания совпадающих по звучанию, но семантически разных слов, словоформ, морфем .

К дифференцирующим написаниям относятся:

)написание Ь для разграничения грамматической формы слова (женский род - с Ь, мужской род - без Ь): ночь, рожь, помощь, грач, нож, карандаш;

2)написание -О-, -Ё- для разграничения частей речи (-О- - в существительных, -Ё- - в глаголах): ожог, поджог - ожёг, поджёг;

)слитные, раздельные, дефисные написания, с помощью которых определяется лексико-грамматическое значение омофонов: насчёт - на счёт.


2. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРИНЦИПОВ ОРФОГРАФИИ В РУССКИХ УЧЕБНИКАХ


В современных школьных учебниках по русскому языку орфография (от греч. орфо - правильно, графо? пишу) - правописание - это система правил:

) о написании слов и их частей;

) о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов;

) об употреблении прописных и строчных букв;

) о переносе слов с одной стороны на другую.

Орфограмма - это написание, требующее применения орфографического правила, или обращения к орфографическому словарю.

В школьных учебниках 5 класса орфография представлена следующими разделами:

) проверяемые безударные гласные в корне слова;

) правописание безударных гласных в падежных окончаниях имён существительных;

) правописание О, Ё после шипящих в корне слова;

) правописание О, Ё после шипящих и Ц в окончаниях имён существительных и имён прилагательных;

) правописание гласных в приставках;

) гласные О, Е после шипящих и Ц в суффиксах имён существительных и имён прилагательных;

) правописание согласных в корне слова;

) правописание согласных в приставках;

) буквы З и С на конце приставок;

) правописание Ы, И после приставок на согласный;

) непроверяемые безударные гласные и согласные корня

) правописание корней с чередующимися гласными О-И

) правописание корней с чередующимися гласными Е-И;

) правописание И, Ы после Ц;

) правописание Ь после шипящих.

К морфологическому принципу можно отнести следующие правила:

·проверяемые безударные гласные в корне слова;

·правописание безударных гласных в падежных окончаниях имён существительных;

·правописание согласных в корне слова;

На правило - проверяемые безударные гласные в корне слова - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите. Вставьте пропущенные буквы. Напишите проверочные слова, в которых гласные корня находятся под ударением.

Образец: посветить фонарём - свет, посвятить стихотворение - святость.


Зап..вать в хоре - зап..вать лекарство, пос..деть в саду - пос..деть от горя, раск..лоть щипцами - раск..лить докрасна, пол..скать ребёнка - пол..скать бельё.


На правило - правописание безударных гласных в падежных окончаниях имён существительных - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Запишите словосочетания. Допишите окончания имён существительных, определяя их склонение и падеж.


Лететь в неб.., человек в шляп.., играть на компьютер.., бродить в перелеск.., приближаться к Лид.., бежать по дорог.., качаться на дерев.., приделать к калитк.., жить в радост.., нет печал.. игруст.. .


На правило - правописание согласных в корне слова - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Подберите (устно) к данным именам существительным однокоренные глаголы. Запишите, вставляя пропущенные буквы. Выделите корни слов.


Про..ьба, моло..ьба, ко..ьба, хо..ьба, ре..ьба.


К фонетическому принципу можно отнести следующие правила:

·правописание О, Е после шипящих и Ц в окончаниях имён существительных и имён прилагательных;

·правописание О, Е после шипящих и Ц в суффиксах имён существительных и имён прилагательных;

·буквы З и С на конце приставок;

·правописание Ы, И после приставок на согласный;

·правописание Ы, И после Ц.

На правило - правописание О, Е после шипящих и Ц в окончаниях имён существительных и имён прилагательных - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Прочитайте. Спишите, вставляя пропущенные буквы. Объясните написание о , е в окончаниях.


Больш..му кораблю больш..е плавание. 2. У чуж..го огня не нагреешься. 3. Не железнымключ..мсердц.. открывается, а добротой. 4. Будь внимателен к совету старш..гобрата, а о младш..м заботься сам. 5. К больш..му терпенью придёт и уменье.


На правило - правописание О, Е после шипящих и Ц в суффиксах имён существительных и имён прилагательных - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите. Вставьте пропущенные буквы, составьте словосочетания с данными словами.

Камыш..вый, грош..вый, холщ..вый, алыч..вый, хвощ..вый.


На правило -буквы З и С на конце приставок - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите. Вставьте пропущенные буквы, обозначьте приставки.


Ра..падаться, ..падать, ра..бить, ..близить, ра..валить, ..варить, ра..грузить, ..грузить, ра..двинуть, ..двинуть.


На правило - правописание Ы, И после приставок на согласный - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите, вставьте пропущенные буквы.


Под..тожить результаты, с..гранный ансамбль, раз..скать родных, раз..грывать роль, сверх..нтересная постановка, без..нициативный работник, без..мянный палец, пред..дущий, пред..стория, без..сходный, под..скать, сверх..зобретательный.


На правило - правописание Ы, И после Ц- в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Прочитайте. Спишите слова, вставляя пропущенные ы , и .


Ц..рк, ц..фры, акац..я, зайц.., ц..плята, огурц.., улиц.., станц..я, милиц..я, репетиц..я, танц.., демонстрац..я, страниц...


К традиционному принципу можно отнести следующие правила:

·непроверяемые бузударные гласные и согласные корня;

·правописание корней с чередующимися гласными О - А;

·правописание корней с чередующимисягласнымиЕ - И.

На правило - непроверяемые бузударные гласные и согласные корня - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите полезные советы-шутки, вставляя пропущенные буквы. В случае затруднения обращайтесь к орфографическому словарю.


Если сразу же после сна сделать утреннюю г..мнастику хотя бы их десяти упражнений, а потом умыться и старательно почистить зубы, то р..бота пойдёт в два раза быстрее.

Если утром застелить свою кр..вать, аккуратно сложив..деяло и п..душки, то настроение будет в два раза лучше.

Если перед обедом помочь маме нарезать б..тон, налить из к..стрюли в т..релки суп, а в ст..каны - к..мпот, то еда покажется в два раза вкуснее.


На правило -правописание корней с чередующимися гласными О, А - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите. Вставьте пропущенные буквы а или о . Расставьте ударение.


Сильно заг..реть, выг..реть от солнца, ог..рок свечи, пахнет г..рью, газовая г..релка, подг..ревшее молоко.


На правило -правописание корней с чередующимися гласными Е, И - в учебнике даны упражнения следующего типа:

Задание: Спишите, распределяя словосочетания в два столбика. Вставьте пропущенные буквы е или и . Обозначьте условия выбора буквы в корне слова.


Соб..рать цветы, соб..русь в школу, уб..ри в комнате, доверие изб..рателей, расст..лать ковёр, пост..лить бельё, оп..реться на стол, оп..ршись на локоть.

Дифференцированный принцип не представлен в учебниках для 5-го класса никакими правилами.

Орфографию изучают в 5 классе, а повторяют в 10 классе.

В учебнике 10 класса морфологический принцип представлен следующими правилами:

·проверяемые написания

Для закрепления материала даны следующие упражнения:

Задание: Спишите, вставьте пропущенные буквы. В скобках укажите проверочные слова.


Ум..лять свои заслуги - ум..лять о помощи, прож..вать в городе - прож..вать бутерброд, ч..стота ударов сердца - ч..стота русского языка, осв..щение в комнате - посв..тить жизнь любимому делу, прим..рить поссорившихся - прим..рять новое платье, сп..шите новое расписание - сп..шите делать добро, обв..вать ветром - разв..вать память, цветы стали ув..дать - ув..дать знакомого, выт..сненный из комнаты - выт..сненный узор, пот..рять престиж - пот..рать руки от удовольствия, опл..тить издержки - спл..титься во имя общего дела, упл..тнить сроки - упл..тить всю сумму.


Задание: Допишите окончания


Подойти к деревн.., приехать из деревн.., память о деревн.., благодаря переписк.., задание в тетрадк.., записано в тетрад.., лист из тетрадк.., упражнение из тетрад.., от имен.., в санатори.., на алле.., в здани.., в варень.., о гени.., в ине.., на лезви.., на остри.., в питани.., в плать.., на побережь.., в сознани.., об умени.., о фе.., в забыть.., на конференци.., о Мари.., о Марь.. .


Фонетический принцип:

Задание: Подготовительный диктант


Бе..смысленный, бе..жалостный, бе..вкусный, бе..заботный, бе..шумный, бе..злобный, бе..следно, бе..счетный, во..буждение, во..хождение, в..дремнуть, во..становить, в..кипеть, и..править, и..следовать, неи..черпаемый, неи..сякаемый, ни..вергнуть, ни..послать, ни..ходящий, прои..шествие, ра..печатать, ра..грузить, ра..телить, ра..смотреть, ра..серженный, чере..чур, ..бивчивый, ..доровье, ..гребать, ..ползти, ..дание, ..жечь, ..гущенка, ..дравница, ..дешний, ..шить, ..беречь, ..держать.


Традиционный принцип:

Задание: Вставьте пропущенные буквы а, о, е, и . при затруднении воспользуйтесь словарём


Б..ндероль, алг..ритм, инж..нер, б..седа, экск..ватор, м..ринад, с..рпантин, ижд..вение, ур..ган, п..ртьера, б..лкон, ф..аско, с..ната, нум..рация, в..рнисаж, в..кцина, г..раж, р..зонанс, агр..гат, т..бурет, юв..лир, акр..бат, в..ртуоз, ор..ол, к..блук, р..туал, эл..ксир, к..лчан, г..рмония, р..зиденция, отр..жение, тр..туар, д..ректива, комп..тентный, б..рьер, р..кошет, б..кал, сув..ренный, к..либри.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ


Подводя итог, можно говорить о том, что многообразие правил русской орфографии объясняется, с одной стороны, особенностями фонетического и грамматического строя русского языка, спецификой его развития, а с другой - взаимодействием с другими языками, как славянскими, так и неславянскими. Результатом последнего является большое количество слов нерусского происхождения, написание которых приходится запоминать.

В работе над формированием орфографических навыков у учащихся необходимо опираться на знание основных принципов орфографии в школе, а так же учитывать возрастные и психологические особенности детей, особенности изучаемой темы и т.д.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ


1.Баранов, М.Т. Методика преподавания русского языка: учебное пособие для студентов пед. институтов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.» / М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов и др. - М.: Просвещение, 1990. - 368 с.

2.Литневская, Е.И. Методика преподавания русского языка в средней школе: учебное пособиедля студентов высших учебных заведений / Е.И. Литневская, В.А. Багрянцева. - М.: Академический проект, 2006. - 590 с.

.Бабанский, Ю.К. Избранные педагогические труды / Ю.К. Бабанский. - М.: Педагогика, 1989.

.Иванова, В.Ф. Принципы русской орфографии / В.Ф. Иванова. - Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1977. - 229 с.

.Боженко, Л.Н. Современная русская орфография как система в сопоставлении с белорусской орфографией: учеб.-метод. Пособие для студ. высш. учеб.заведений, обучающихся по спец.: 1-020302 Русский язык и литература; Русский язык и литература. Дополнительная специальность / Л.Н. Боженко. - Мозырь: УО МГПУ им. И.П. Шамакина, 2011. - 183 с.

.Иванова, В.Ф. Современная русская орфография: учебное пособие для филол. спец. вузов / В.Ф. Иванова. - М.: Высш. шк., 1991. - 192 с.

.Хмелевская, Е.С. Современный русский язык: Графика. Орфография / Е.С. Хмелевская, Т.Г. Козырева. - Мн.: Высшая школа, 1981. - 175 с.

.Шанский, Н.М. Современный русский язык: учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.»: в 3 ч. / Н.М. Шанский, В.В. Иванов. - 2-е изд., испр. И доп. - М.: Просвещение, 1987. - Ч. 1: Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография. - 192 с.

.Иванова, В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и лит.» / В.Ф. Иванова. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 228 с.

.Бабайцева, В.В. Принципы русской орфографии / В.В. Бабайцева // Русский язык в школе. - 2008. - № 3. - С. 33-38.

.Кузьмина, С.М. Теория русской орфографии / С.М. Кузьмина. - М.: Наука, 1981. - 263.

.Мурина, Л.А. Русский язык: учеб.пособие для 5 кл. общеобразоват. Учреждений с белорус.и рус. яз. обучения: в 2 ч. Ч. 2 / Л.А. Мурина, Ф.М. Литвинко, Г.И. Николаенко. - Минск: Нац. ин-т образования, 2009. - 144 с.

.Современный русский язык. В 3-х частях. Ч-1., Н.М. Шанский, В.В. Иванов. М., «Просвещение», 1987

.Матусевич, М.И. Современный русский язык. Фонетика / М.И. Матусевич. - М., 1976.

.Л.Л. Буланин. Фонетика современного русского языка. М., «Высшая школа», 1970

.Учебник «Русский язык» под редакцией Л.Л. Касаткина (Москва, ACADEMIA 2001).


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Орфография (от греч. orthos - «правильный», graphe - «письмо») - это прикладная наука, система общепринятых правил письма для какого-нибудь языка.

В системе орфографии существует три основных принципа написания фонем: этимологический (исторический), морфологический и фонетический.

Рассмотрим каждый более подробно на практических примерах:

1. Этимологический (исторический). Он объясняется сложившимися на

протяжении веков правилами написания, которые на данный момент не подвергаются строгому анализу. Пример: ВАтаго, Береза - этимологический принцип написания фонемы, так как проверить ее невозможно. Проверяется только вторая фонема. Из истории языка известно, что звук [щ] раньше был твердым, поэтому после него всегда писалась буква «а». Пример: поглощАть. В приведенном примере отступление от слогового принципа графики.

1. Морфологический (морфематический). Этот принцип заключается в том, что написание слова или части слова, принятое за основное, сохраняется во всех положениях, то есть, что в известных случаях слово пишется не так, как произносится, а как оно пишется в других случаях. Данный принцип написания косвенно-опорный (слабую позицию проверяют через сильную). Пример: шестью, поскользнулся - морфологический принцип орфографии, причем, в первом случае присутствует несоответствие слоговому принципу графики, а во втором Д - ненужная морфема. Важно оговориться, что там, где пишется «ё» - морфематический принцип.

2. Фонетический (фонематический). При фонетическом письме каждая буква сохраняет то значение, которое ей присвоено в алфавите, и слово пишется, как произносится.

Пример: таинственный, красивый, милашка и т.д.

Важно оговориться, что в основе этимологического принципа лежат различного рода реформы русского языка. Самые яркие из них 1917-ого года и 1956-ого года. За это время произошли следующие примерные изменения:

1. У прилагательных и причастий в родительном и винительном падежах в окончаниях вместо - аго, - яго стало писаться - ого.

2. Во множественном числе в именительном и винительном падежах женского и среднего рода в окончаниях вместо - ыя, - ия стало писаться - ые, - ие.

3. В родительном падеже единственного числа вместо «ея» стало произноситься и писаться «её».

4. Вместо итти - идти.

5. Вместо выдь - выйди.

6. В словах цЫбик, цЫновка, цЫркуль, цЫфирь буква «Ы» заменилась за «И».

7. В словах шОпот, жОлудь, щОлкать буква «О» заменилась на Ё.

8. В слове ручЁнка буква «Ё» заменилась на «О».

9. То-есть стали писать раздельно и во-всю - слитно.

10. Во время стало писаться слитно.

° Контрольные вопросы!

1. Дайте определение орфографии.

2. Какие принципы написания существуют в системе орфографии?

3. В чем заключается этимологический принцип?

4. Расскажите о морфологическом принципе написания.

5. Раскройте суть фонетического принципа.

6. Приведите примеры изменений, произошедших в русском языке за последние сто лет.

Опираясь на протоколы заседаний Орфографических комиссий, на монографии, статьи, публикации лингвистов, учителей-методистов, представителей педагогических кружков, работников печати начала XX столетия, следует отметить следующие тенденции в разработке вопроса о ведущих принципах русского правописания.

Сторонник реформы академик Ф.Ф. Фортунатов подчеркивал, что исторический принцип, который являлся основополагающим в руководстве Я.К. Грота и назывался «этимологическим» (отметим, что на тот момент руководство Я.К. Грота «Русское правописание» являлось одним из основных источников оформления грамотного письма для учащихся), был не в состоянии соответствовать практическим целям правописания, поэтому Ф.Ф. Фортунатов проводил идею этимологического основания, но термин «этимологический» для него означал единообразное написание морфем в слове, т. е. он отстаивал морфологический принцип (курсив наш. - Л.Ж.) русского письма: «Орфографические требования, основывающиеся на происхождении звуковой стороны слов, должны находить опору в фактах современного языка, т. е. должны иметь в виду ту или другую звуковую мену, наблюдаемую в современном языке при сопоставлении, например, форм одного и того же слова… ввиду желательного однообразия слов».

Вслед за Ф.Ф. Фортунатовым отстаивает незыблемость этимологического (= морфологического) принципа русской орфографии и представитель Московского педагогического общества приват-доцент П.Н. Сакулин. Защищая идею реформирования, профессор П.А. Кулаковский отмечал, что «…дети, когда пишут, задумываются над тем, как согласовать слова», т. е. руководствуются принципом аналогии (=словопроизводственным= морфологическим) .

Подчеркивая необходимость «легкости и удобства построения проекта реформы», ставя перед собой задачу «удовлетворять требованиям удобопонятности и действительной наличности живого языка», профессор Е.О. Будде выдвинул фонетический принцип на роль ведущего в русской орфографии при сохранении исторической традиции, не изменяющей его по существу. Но «в тех случаях, где историческая традиция не сложилась в однообразной форме, а фонетический принцип способствует проведению единства идеи правописания, комиссия решила предпочесть единство идее…» . Таким образом, Будде провозглашает компромисс двух принципов: при ведущей роли фонетического с действующим традиционным (историческим).

Горячо и серьезно защищавший идею перестройки русской орфографии на фонетической основе профессор Р.Ф. Брандт предлагает письмо по слуху, т. к., по его мнению, показания Ж.В. Леонова диалектологии и этимологии ненадежны и при письме на них опираться не следует. Поэтому возможны написания «не только собака и корабль, но и сабака и карабль» . Кроме того, Брандт отмечал, что двоякое написание способно облегчить обучение письму. «Уверяют нас, будто производственное письмо полезно тем, что различает фонетически совпавшие слова - омонимы (разрядка автора). Как хорошо, говорят, что “душка” от “душа” пишется с буквой ш, а “дужка” от “дуга” - с буквой ж! Однако слово употребляется не само по себе, а в предложении, так что смысл его вытекает из общей связи и вовсе не нуждается в поддержке правописания». Кроме того, этимология во многих случаях спорна, «и ввиду этого вполне позволительно выдвигать вопрос о реформе письма в фонетическом направлении». Выступая за «установление достаточно точного и для умеющих правильно произносить чрезвычайно простого фонетического письма » (разрядка автора), профессор Брандт при этом отмечает, что «в целом правописание не бывает столь последовательным, чтобы вполне представлять тот или иной тип», по его утверждению, письмо должно быть фонетико-этимологическим, потому что «чисто звуковая орфография не закроет ломоносовских «следов происхождения и сложения речений», если только таковые действительно сохранились в живой речи». Но в целях упрощения и облегчения обучения правописанию «естественно ограничиться теми этимологическими начертаниями, на которые указывает литературное произношение», а где же нет такой очевидности - разрешить письмо по слуху .

Профессор А.С. Будилович, один из противников реформы, выступил за сохранение установившейся исторической системы русского правописания, объясняя свою позицию тем, что «переход от исторической системы правописания к системе фонетической вызовет сильное противодействие в обществе» . Он обвинял сторонников реформирования в том, что они «не считают возможным провести ее ни в чисто этимологическом, ни в чисто фонетическом направлении» . Мнение А.С. Будиловича поддержали члены Орфографической комиссии Ф.Ф. Ольденбург и приват-доцент Н.М. Каринский, считая, что русская орфография должна придерживаться исторической традиции .

Абсолютное большинство языковедов и учителей поддерживало мысль о том, что реформа - это несомненный прогресс и она приведет к упрощению, а следовательно, и облегчению правописания. За реформу выступал и одесский профессор А.И. Томсон, но, по его глубочайшему убеждению, «необходима реформа не правописания, а преподавания правописания». «Правописание - искусство, служащее практическим целям» (разрядка автора) . Самое первое требование к языку - единообразие, т. к. оно существенно облегчает усвоение правописания, а наибольшее единообразие, с позиций А.И. Томсона, возможно при морфологическом письме (имеются в виду традиционные написания), т. к. оно вполне отвечает требованию, чтобы каждой морфологической принадлежности слов соответствовало одно начертание, и наоборот. И в этом отношении историческое правописание имеет существенное преимущество перед фонетическим, и оно «доступно и удобно не только говорящим на говоре великорусского языка, но и для говорящих на белорусском и малорусском говоре; во всяком случае, в такой степени, в какой никогда не могло бы быть какое-либо фонетическое написание». Таким образом, несомненной заслугой А.И. Томсона является то, что он показывал и доказывал необходимость научного подхода к системе и методике правописания .

Единообразие и постоянство - основополагающая идея в теории правописания А.И. Томсона. С нашей точки зрения, это очень актуальное и точное положение, но оно в большей степени относится не к написанию отдельных слов по исторически сложившейся традиции, а принципам письма, когда к одним и тем же явлениям в языке применяется один и тот же принцип. (Ср. К.Г. Житомирский: «К аналогичным явлениям в письме должен применяться один и тот же орфографический принцип» . С позиций профессора Томсона, единообразие, постоянство в письме можно сохранить в том случае, если исторический (традиционный) принцип станет основополагающим в русской орфографии. Он утверждал, что в будущем русское письмо ожидает «не приближение к живой речи, а все большая независимость от живой речи » . Несмотря на то что это положение не подтвердилось реальной языковой практикой, теоретические работы А.И. Томсона, несомненно, представляют собой научный интерес при изучении системного устройства русского правописания.

Особого внимания заслуживает тот факт, что к вопросам теории русского правописания начала ХХ века обращались не только языковеды, но и педагоги-практики. Монография ученого-филолога, педагога и психолога К.Г. Житомирского «Молох ХХ века» (М.,1915) явилась одной из самых «кричащих» о необходимости пересмотреть существующий «орфографический режим» на основе научного подхода.

В качестве руководящих принципов русской орфографии Житомирский выдвигает фонетический, этимологический и исторический. Он категорично заявляет, что никаких других принципов правописания, кроме вышеуказанных трех, быть не может. По мнению К.Г. Житомирского, орфография необходима как наука лишь для определения принципов правописания: «Если орфография обращена в науку, то только для решения вопроса, в каких случаях нужно отдать предпочтение одному принципу перед другим». Причину орфографического кризиса начала ХХ столетия Житомирский видел в отсутствии руководящих принципов и считал, что орфография как наука должна установить четкий критерий, «в каких случаях нужно отдать предпочтение одному принципу перед другим» .

Принципы правописания, по мнению профессора И.А. Бодуэна де Куртенэ (не участвовавшего в дискуссиях по вопросам реформирования русской орфографической системы, но изложившего свой подход к правописной системе в работе «Об отношении русского письма к русскому языку»), - это направление мышления. «…Ввиду разнообразных орфографических споров и ввиду стремления к целесообразным реформам правописания, - писал Бодуэн де Куртенэ, - я должен заявить, что стою за принцип свободы в правописании », т. е. за принцип свободного выбора, а не за принцип «или хождения ощупью, или же произвола и самодурства». «При свободном выборе одни могут руководствоваться более преданием или сохранить связь с прошлым (исторический принцип. - Л.Ж.), другие желанием удовлетворить по преимуществу потребности настоящего времени (морфологический принцип, - Л.Ж.)». Таким образом, И.А. Бодуэн де Куртенэ, провозглашая принцип «свободного выбора» в орфографии, допускает в ней сосуществование трех принципов - исторического, фонетического и морфологического, и письмо, основанное на этих принципах, является этимологическим, т. к., с точки зрения Бодуэна де Куртенэ, этимологический принцип в широком смысле этого слова вмещает в себя и написания исторические, фонетические и традиционные .

Итак, в ходе орфографических дискуссий в начале прошлого столетия подавляющее большинство лингвистов указывали на непоследовательный характер русского письма и поэтому выступили за реформирование и упрощение русской орфографической системы. Три принципа: исторический (традиционный), этимологический (морфологический) и фонетический - находились в центре обсуждения языковедов, но единого мнения в определении ведущего принципа высказано не было, этот вопрос так и остался дискуссионным.

Начало ХХ столетия в России - один из важнейших этапов подготовки и осуществления реформы русского письма, поэтому изучение теоретических работ указанного периода приобретает особое значение, т. к. эти труды являются источником важных лингвистических и исторических сведений, отразивших изменения в русской орфографии.

Орфография совокупность норм или правил практического письма , состоящих из: 1) правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний; 2) правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв.

Нормы правописания регулируются определенными принципами .

Первый принцип – фонематический , второй – фонетический . Фонематический принцип письма состоит в том, что каждая фонема выражается той же самой буквой, в какой бы позиции она не оказалась. Фонетический принцип заключается в том, что буквами отображаются реально произносимые звуки. В соответствии с этим фонематическое и фонетическое написания совпадают в сильных позициях, а в слабых различаются.

Третий и четвертый принципы орфографии – этимологический и традиционно-исторический – основаны на том, что письмо отражает не современное состояние, а прошлое: пчел вместо пчол ; церковнославянское помощник вместо этимологического помочник или фонематического помошник.

Пятый и шестой принципы - морфологический и символический – состоят в стремлении передать язык не через фонетику. При этом морфологические написания отражают грамматику, минуя фонетику, а символические написания стремятся различать лексические омонимы, фонетически, как правило, неразличимые. Символический принцип написания связан с проявлением своеобразной идеографии.

В любой орфографии имеет место сочетание разных принципов, но при этом выделяется ведущий принцип.

14. Пунктуация. Принципы пунктуации: логический, синтаксический, интонационный. Типы знаков препинания: выделительные, разделительные.

Принципы, на которых основана вся система правил пунктуации, осмыслялись постепенно. Так, В. К. Тредиаковский считал, что « препинание есть слов, членов и целые речи разделение, определенными знаками изображаемое, во чтении к понятию содержания и к отдохновение служащее, также и порядок сочинения указывающее». Иными словами, В. К. Тредиаковскии видел назначение пунктуации («препинания») в смысловом, интонационном и синтаксическом расчленение речи. М. В. Ломоносов подчеркнул смысловые и синтаксические функции знаков препинания: «Строчные знаки ставятся по силе разума и по его расположения к союзам».

В русском языкознании различают три основных направления в понимании принципов пунктуации:логическое (смысловое), синтаксическое и интонационное .

Сторонники логического направления считают основным назначением пунктуации смысловое членение речи и передачу смысловых отношении расчленённых частей. К ним относятся Ф. И. Бусулаев, Д. Н. Овсянико-Куликовский, П. Н. Сакулин.

Ф. И. Бусулаев в вопросе об употреблении знаков препинания писал, - «Так как посредством языка одно лицо передаёт мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему.»


Синтаксическое понимание слов пунктуации находим у Я. К. Грота и С. К. Булича, которые считали, что пунктуация делает наглядным синтаксический строй речи.

В работах Грота важным является указание на связь пунктуационной системы с общим характером синтаксического строя предложения и письменной речи. Он обращает внимание на заметную в современной ему литературе тенденцию к отказу от «слишком сложных или распространённых предложений» и к использованию «более отрывистой речью». «Отрывистая же речь состоит в том, чтобы для большей простоты и ясности изложения выражаться по возможности краткими предложениями и тем давать читателю чаще приостанавливаться. В отношении к употреблению знаков препинания это значит: между двумя точками не накоплять слишком много предложений, находящихся во взаимной зависимости или тесной между собой связи и при том располагать их так, чтобы они могли одно от другого определять по крайней мере точкою с запятой или двоеточием. Неумеренный набор придаточных предложений между главными запутывает и затемняет речь».

Грот изложил пунктуационные правила со знаками препинания: для каждого знака указываются все случаи его употребления; каждое правило иллюстрируется одним или несколькими примерами из произведений конца 18 века и первой половины 19 века, но вследствие не расположенности Грота к авторам более позднего периода некоторые его правила к концу 19 века устарели.

И всё же Гротовские правила пунктуации вместе с его орфографическими правилами, как уже сказано выше, вошли в обиход школы, а через неё и в практику печати. Для повседневного пользования они оказались достаточно ясными и удобными, так как основывались на синтаксической структуре предложения, которые пишущие усваивали в школьном курсе грамматики. Но фактически все пишущие в дополнение к известным им правилам пунктуации руководствуются при постановке знаков препинания также некоторыми показаниями ритмомелодии, идущими от устного произношения. Пишущий мысленно (а иногда и вслух) произносит предложение или часть его, чтобы уяснить себе, какой в том или ином случае следует поставить знак препинания. Так как паузы и интонация устной речи во многих случаях действительно выражают те отношения, которые заключены в предложении, то обращение к этим показателям вполне естественно.

Передача интонационной стороны речи представляется основной задачей пунктуации А. Х. Восткову, И. И. Давыдову, А. М. Пешковскому, Л. В. Щербе.

Пунктуация тесным образом связана с интонацией. Однако нельзя утверждать, что пунктуация подчинена интонации и что интонация представляет собой главную основу пунктуации, хотя подобного мнения поддерживались некоторые русские лингвисты.